账号:
密码:
PO18文学 > 奇幻玄幻 > 重生1987:我的文艺时代 > 第75章 惠特曼是你爷爷?
  和李闻俊夫妇告別后,舟倡义和张启民二人进入了阅览区。
  在办理了登记手续后,二人便分头各自阅览起了杂誌。
  张启民走到了文学类的杂誌区,翻阅期刊,同时掏出了笔记本开始做记录。
  张启民共读到了两篇关於《河边的错误》的评论文章,一篇刊登在《读书》杂誌上,另一篇刊登在《文艺报》上。
  两篇文章的內容大致相同,都对小说的悬疑元素和敘述手法进行了评论,其中一篇还提到了荒诞的主题。二篇文章,都没有尖锐的批评,皆从创新、题材的多元等角度来写的。
  他还看到了《当代》和《收穫》杂誌。
  摆放杂誌的柜子一侧,一个有著典型西方人相貌的年轻人边看著杂誌边往张启民靠近,他似乎在寻找某本杂誌,却一时没有头绪,正毫无章法地一本本翻看。
  张启民觉得有点意思,等对方靠近,用英文问道:
  “hello, do you need my help?”
  老外闻言,转过头来一愣,隨后露出了一个微笑,说道:
  “thank you. could you help me find a literary magazine called“harvest“?”
  张启民脑子里所记的单词不多,简单拼凑的一句英文之后,早已捉襟见肘,对方的话里有一个单词没有听懂。
  他正想著著如何回答时,对方又说道:
  “shou——huo——,shou——huo——”
  张启民听懂了,对方要找的正是《收穫》,遂领著他走向了自己刚刚停留过的书柜边。
  等张启民拿起《收穫》杂誌递到老外手里时,老外惊喜地叫了起来,隨后看了看四周围,为自己的唐突,露出个抱歉的表情。
  张启民才发现,原来这老外是不认识《收穫》杂誌封面的的“收穫”二字的繁体写法。
  但是,一个老外,怎么读得懂中文的汉字?张启民觉得甚是好奇。
  可能是看出了张启民的不解,老外解释道:
  “我在研究华国的当代文学。”
  张启民不由得吃了一惊,这老外的中文说得这么好!而自己刚才,竟然拿和他用英文在交流。
  张启民发出了一声苦笑,对老外说:
  “华国的文字博大精深,你可要加油!”
  老外闻言皱起眉头说道:
  “你说得有道理,学无止境。”
  张启民不由得又是一愣,这个老外不简单啊,连华国的成语都能使用得这么贴切,於是,他微笑著向老外点了点头,打算离开。
  不料老外竟来了兴致,对张启民说道:
  “你好,我叫惠特曼,来自米国,你叫什么名字?”
  张启民吃了一惊:“惠特曼?写《草叶集》的那个惠特曼?”
  惠特曼笑著摇了摇头,用流利的中文说道:
  “不,我写的诗目前还只能发表在校园报上,我的全名叫benjamin whitman,翻译成中文叫班杰明·惠特曼,按照你们的文字翻译,是跨文化使者的意思。”
  张启民懂了,这老外和写《草叶集》的惠特曼是重名了,不过什么“文化使者”的含义,却是让人费解。
  惠特曼见张启民不说话,就问道:
  “对了,你还没有告诉我的名字叫什么?”
  “我叫张启民,很高兴认识你,班杰明·惠特曼!”
  惠特曼听了张启民的话,高兴起来,伸出手来要握手,张启民和对方礼节性地握了握。
  “张,你好,我是到你们国家来留学的,你也是大学生吗,在哪个大学?”
  惠特曼的话让张启民一时无法回答,怎么介绍自己呢?
  张启民发现这惠特曼,比自己略高,大约有一米八二的身高,他五官轮廓分明,眉骨略高,眼睛是清澈的蓝灰色,头髮是浅棕色的,有些自然捲曲。
  他穿得不算厚实,一件深蓝色的连帽卫衣套在里面,领口露出白色的毛衫边,外面罩著一件深灰色的短款夹克,拉链没拉到底,露出里面卫衣的抽绳。
  这让人一眼就感觉到了他挺拔的肩背,和全身带著长期运动留下的匀称线条。
  惠特曼他身上没有过多装饰,只在左手手腕戴了一块黑色錶带的电子表。
  张启民心里觉得很是好奇,这惠特曼的整体著装看起来隨性又清爽,带著米国人常见的休閒感,与图书管理周围穿著中山装、袄的行人形成鲜明对比。
  惠特曼张大那双充满好奇的眼睛,问张启民:
  “哪个启?哪个民?”
  “启明星的启,人民的民,惠特曼,很高兴认识你!”
  张启民微笑著对惠特曼说完,边打算往旁边走去。
  不久,身后的惠特曼快步追了上来,手里还拿著那本《收穫》杂誌;
  “等一等,张!这……这是不是你?”
  惠特曼激动地指著翻开的《收穫》上面,《大红灯笼高高掛》后面张启民的署名问道。
  张启民看了,微微一笑,点了点头。
  “真的是你?张——启——民?这么说来,你是个作家?”
  张启民又点了点头。
  “张,你真的太厉害了!我真的是太幸运了!今天竟然遇到了华国有名小说家!”
  惠特曼说道,蓝色的眼睛里闪烁著兴奋的光芒,就连张启民也有点被他感染了。
  “你还有其他小说吗,能介绍给我读一读吗?”
  张启民在文学杂誌的柜子上,看到了几本《当代》,隨手翻了翻,找到了第五期,递给了惠特曼。
  惠特曼把肩上斜挎著的一个黑色帆布包的背带紧了紧,接住杂誌。
  张启民猜测惠特曼的包看上去鼓鼓囊囊的,里面一定是装著笔记本和相机。
  惠特曼翻开第五期《当代》,看到张启民的名字赫然出现在首页目录第一行,顿时瞪大了眼睛!
  “张,这也是你写的小说?你难道是你们国家的当代鲁迅?”
  张启民闻言,哭笑不得!这老外,连鲁迅都知道。
  “惠特曼,你真是太幽默了!”
  “不,张,我一点都不幽默,我是当真的!《当代》和《收穫》是你们国家顶级的文学杂誌,你能够同时在这两本杂誌上发表小说,难道不是当代的鲁迅?”
  看惠特曼对华国文学如此热爱,张启民一本正经地问惠特曼:
  “惠特曼,你们国家写《草叶集》的那个惠特曼是你爷爷吗?”